原唱:炉心融解
作词:kuma
作曲:iroha
编曲:iroha
呗:镜音リン
街上照明 光华璀璨
街明かり 华やか
machi akari hanayaka
乙醚麻醉 的 冰冷
エーテ儿麻醉 の 冷たさ
etteru masui no tsumetasa
无法成眠的 凌晨两点
眠れない 午前二时
nemure nai gozen nizi
一切事物 快速地转变
全てが 急速に変わる
subete ga kyuusoku ni kawaru
油气用尽的打火机
オイ儿切れのライター
oiru gireno raita
如熔烧般的胃袋里
焼けつくような胃の中
yakecuku youna inonaka
若这些都是谎言的话
全てがそう嘘なら
subete gasou usonara
就真的好睡了
本当に よかったのにね
hontou ni youkata nonine
做了个紧勒住你脖子的梦
君の首を缔める梦を见た
kimino kubiwo simeru yumewo mita
光明流泄的午后
光の溢れる昼下がり
hikarino afureru hirusagari
用泫然欲泣的双眼
君の细い喉が跳ねるのを
看著你纤细的颈子颤抖的模样
kimino hosoi nodoga haneru nowo
泣き出しそうな眼で见ていた
nakideshi souna mede mitei ta
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
真想跳进去看看 脑中想著
飞び込んでみたいと 思う
tobikon de mitaito omou
被青蓝色的 光 包围多么漂亮
真っ青な光 包まれて奇丽
ma ssaona hikari cucumarete kirei
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
跳了进去 而在那同时
飞び込んでみたら そしたら
tobikon de mitara sositara
彷佛一切都得到了谅解
すべてが许されるような気がして
subete ga yurusareru youna kigasite
阳台的对面
ベランダの向こう侧
be randa no mukougawa
顺著阶梯而上的声响
阶段を升ってゆく音
dankaiwo nobotte yukuoto
逐渐转阴的天空
阴り出した空が
kageri dasita soraga
朝著玻璃窗 朝著房间坠落
窓ガラスに 部屋に落ちる
madoga rasuni heyani ochiru
扩散而去的暮色
扩散する夕暮れ
kakusannsuru yuugure
太阳的红就像哭泣时的红肿
泣き肿らしたような阳の赤
nakihara sita youna hinoaka
就像融化般一点一滴
融けるように少しずつ
tokeru youni sukosizutu
一步一步地死去的世界
少しずつ死んでゆく世界
sukosizutsu sindeyuku sekai
做了个紧勒住你脖子的梦
君の首を缔める梦を见た
kimino kubiwo simeru yumewo mita
随春风晃荡的窗帘
春风に揺れるカーテン
harukaze ni yureru katten
自乾裂的双唇之中
乾いて切れた唇から
kawaite kireta kuchibiru kara
落下的话语有如泡沫
零れる言叶は泡のよう
koboreru kotoba wa awanoyou
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
真想跳进去看看 脑中想著
飞び込んでみたいと 思う
tobikonde mitaito omou
记忆 会被融成一片雪白 而消失
真っ白に 记忆 融かされて消える
massironi kioku tokasarete kieru
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
跳了进去 旋即又像以前一般
飞び込んでみたら また昔みたいに
tobikonde mitara mata mukasi mitaini
有种彷佛 得以沉睡的感觉
眠れるような そんな気がして
nemureru youna sonna kigasite
时钟的秒针
时计の秒针や
tokei no byousin ya
电视上的主持人
テレビの司会者や
terei no sikaisya ya
和就存在於那 却无法目视的某人的
そこにいるけど 见えない谁かの
sokoni irukedo mienai darekano
笑声 产生饱合发出回音
笑い声 饱和して反响する
waraikoe howasite hannkyo suru
快板·ajiteto
アレグロ·アジテート
areguro ajitetto
耳鸣既不消失 也不停止
耳鸣りが消えない 止まない
miminariga kienai yamanai
快板·ajiteto
アレグロ·アジテート
areguro ajitetto
耳鸣既不消失 也不停止
耳鸣りが消えない 止まない
miminariga kienai yamanai
做了大家一个接一个消失的梦
谁もみんな消えてく梦を见た
daremo minna kieteku yumewo mita
午夜里 房间的宽敞与寂静
真夜中の 部屋の广さと静寂が
mayonakano heyano hirosato seijyakuga
对著心跳反击
胸につっかえて
muneni tukkaete
渐渐地 无法顺利呼吸
上手に 息ができなくなる
jyouzuni ikigadeki nakunaru
(Shout!!)
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
试着跳了进去 而在那同时
飞び込んでみたら そしたら
tobikonde mitara sositara
一定能够像睡著般 消失
きっと眠るように 消えていけるんだ
kitto nemuru youni kieteike runda
没有我的早晨
仆のいない朝は
bokuno inai asawa
会比现在更加地 美好上无数倍
今よりずっ之 素晴らしくて
imayori zutto subarasi kute
一切的齿轮都完整地咬合
全ての齿车が噛み合った
subete no hakuruma ga kamiatta
一定 会是那样的世界
きっ之 そんな世界だ
kitto sonna sekaida
作词:wowaka
作曲:wowaka
编曲:wowaka
歌:初音ミク
翻译 yanao
表里Lovers
从充满著好事的 梦中醒来的我的脑内环境,
似乎被名为「LOVE」的不明物体给侵略的样子了,在那之後。
因为绝对不存在那种只会控制住
没救地裂成两半的内心环境的容量
在将暧昧而大概的天真感情论全部倾出的言语当中
不知为何好想要个确认现在方位的眼珠,生。
充满著为什麼 的每一天 对做那个做哪个做这个说声再见BABY
直视现实和逃避现实表里一体的这颗心脏
哪边有什麼好事情吗什麼的,对著反面的自己问下去吧。
自问自答、自问他答、他问自答接连不断,啊啊啊啊
单纯本能性的碰下去,但是没什麼想说的事情,
痛著、碰著、喘著,感觉好像可以飞上天,
总而言之不管二进或是三进或是那里或是这里
现在立刻跳进那里头吧。
已经变得LOVELOVE了-
横膈膜也胀起来了-
朝强烈的味道飞奔去了-
等身大的表与里
胁迫性的被绑起来了-
贴到视网膜上头了-
已经LOVELOVE的冲了喔!
好想好想见你见不到你,见不到!
从充满著坏事的 梦中醒来的我的脑内环境,
似乎被名为「LOVE」的不明物体给侵略的样子了,在那之後。
因为也不可能去装上那种为了抑制住
没救地裂成两半的内心环境的限制器
大概将散布暧昧而天真的大灾害的自我孕育而出
不知为何好像手已经掌握到确认现在方位的话语了。
充满著为什麼 的每一天 对做那个做哪个做这个说声再见BABY
直视现实和逃避现实表里一体的这颗心脏
哪边有什麼好事情吗什麼的,对著反面的自己问下去吧。
自问自答、自问他答、他问自答接连不断,啊啊啊啊
单纯本能性的碰下去,但是没什麼想说的事情,
痛著、碰著、喘著,感觉好像可以飞上天,
总而言之不管二进或是三进或是那里或是这里
现在立刻跳进那里头吧。
盲目地被讨厌了-
做著今天要做的预定-
让人说了无论如何了-
正等著等身大的里!
挑衅般地引诱了-
冲动性地唱歌了-
已经LOVELOVE的冲了喔!
大致,没有,爱。
已经变得LOVELOVE了-
横膈膜也胀起来了-
朝强烈的味道飞奔去了-
等身大的表与里
胁迫性的被绑起来了-
贴到视网膜上头了-
已经LOVELOVE的冲了喔!
没有没有没有没有爱!
上QQ音乐搜就行了