英语语法问题

2024-12-12 00:02:40
推荐回答(3个)
回答1:

我去看了下原文, 很有意思的一篇文章。

run along home一般用在小孩身上,类似于大人"赶"小孩, 翻译的话只能说"快回家去吧”, 但语气上有“驱赶”的意思。
run home不是标准用法
get home是到家, go home 是回家

soon-to-become-acute 是个复合词组作定语修饰awareness, awareness后面还有一个同位语从句, 意思是:这件事只是个开头 (此时作者还没有完全意识到),后面还有好些事情,让我在不久后恍然大悟般意识到,这女孩根本就不识时务,不知趣,不懂得暗示。

yell back at her that 后面是宾语从句,间接引语的用法, 换成直接引语你就明白了:
I yelled back at her, "No, I'm not coming out anytime soon."
间接引语: I yelled back at her that no, I wasn't coming...

回答2:

解释一下c:动词yell用yelling动名词使之后面的整个部分“yelling back at her that no”相当于一个名词的成分,然后再看介词后面的成分yell动词成分,back副词修饰yell,“朝某人大喊”yell是一个不及物动词,需要加介词at,然后加人。这时候,her就是一个直接宾语成分,而后面的“that no”就充当间接宾语成分,从而形成了双宾语的情况,that这时表示一个代词,“那个”的意思,修饰no。

回答3:

请问是在看怦然心动吗?我是soon to become acute 不会来查的(?ì _ í?)……